The funniest Chinese words translation gone wrong

The Chinese language is without a doubt the most fancy and difficult to master and it takes years to achieve the ability of composing and speaking it properly. In this post you will find out about some misconceptions of language. The English significance of the Chinese term is truly humorous as this is certainly not the significance that they meant on. One take a look at the different indications will make it clear to you why this short article is thought about to be funny. Click the link and learn more about on your own as you need to read it to think it. So look into Chinese words translation fails right now. via: boredpanda | buzzfeed

1. F*** Vegetables


credit: chinalert.com

2. Don’t Order the Greenstuffs!


credit: MFinChina

3. Hand Grenade


credit: imgur.com

4. lip and Fall Down Carefully!


credit: tinypic.com

5. Husband


credit: MFinChina

6. Beware of Missing Foot


credit: Chris Radley

7. The Wild Germ Hates Soup


credit: David Feng

8. Potato the Crap


credit: Andy Stoll

9. Stupid Beans


credit: MFinChina

10. Grab Me Now!


credit: unknown

11. Whatever


credit: AtticDweller

12. Dumping


credit: sousveillance

13. Wang Had to Burn


credit: mursu909

14. Cat Ear or..?


credit: joshbateman

15. You Are the Best!


credit: imgur

16. Evil Rubbish


credit: engrish.com

17. Poor Duck…


credit: offbeatchina.com

18. One of Those Time Sex Things…


credit: keso

19. Beware of Safety


credit: Chris Radley

20. Don’t Be Edible


credit: dingadingdang

21. Whisky & Cock


credit: stefan

22. Crap Stick


credit: mtrank

23. Deformed


credit: megoizzy

24. Examination


credit: imgur.com

25. No Discunt


credit: AtticDweller

26. Don’t Touch Yourself


credit: offbeatchina.com

27. Execution in Progress


credit: chinawhisper.com

28. Reverse Psychology


credit: chinawhisper.com

29. Unlike Put Your Shoes On My Face


credit: buzzfeed

30. Cheap, Fast & Easy


credit: mstaken.com

31. Do Not Disturb


credit: imgur

Comments

Top